Ελληνογαλλικό λεξικό & Γαλλοελληνικό Λεξικό Κάουφμαν (Τόμοι 2) (Παλαιοβιβλιοπωλείο)
€50.00 Με ΦΠΑ
Κωδικός Προϊόντος: 1172073Εκδότης: Kauffmann ISBN: 978-960-7256-85-0 Αριθμός Σελίδων: 1505 Έτος Έκδοσης: 2002
- Περιγραφή
Περιγραφή
Ελληνογαλλικό λεξικό
Το λεξικό περιλαμβάνει σχεδόν το σύνολο του ελληνικού λεξιλογίου που χρησιμοποιείται για την προφορική και γραπτή γλωσσική επικοινωνία σε όλα τα επίπεδα ύφους: λόγιο, επίσημο, οικείο, καθημερινό, χωρίς να αποκλείεται ο συναισθηματικός κώδικας της αργκό, για τις λέξεις των οποίων η χρήση είναι σήμερα γενικευμένη. Περιέχει επίσης όρους που έχουν καθιερωθεί από την ανάπτυξη της επιστήμης και της τεχνολογίας. Σύμφωνα με τις σύγχρονες τάσεις της λεξικογραφίας, έχουν περιληφθεί παγιωμένες φράσεις, ρητά και παροιμίες, καθώς και ορισμένοι πολιτικοί όροι που κρίθηκαν απαραίτητοι, προκειμένου να αποδοθούν φαινόμενα και καταστάσεις που σπανίζουν στη μια χώρα ή βρίθουν στην άλλη και αντίστροφα.
Γαλλοελληνικό Λεξικό
Η υποδοχή από το αναγνωστικό κοινό του Γαλλοελληνικού Λεξικού που είδε το φως της δημοσιότητας το 1995, υπήρξε εντυπωσιακή. Προϊόν μακράς και επίπονης εργασίας δυο πανεπιστημιακών δασκάλων με πλούσια εμπειρία στη διδασκαλία των γλωσσών και τη μεταφραστική διαδικασία, το Λεξικό αυτό χάραξε με τη μεθοδολογία του νέους δρόμους στη Λεξικογραφία και κάλυψε, κατά γενική ομολογία, ένα μεγάλο κενό στη σχετική βιβλιογραφία. Οι εγγενείς δυσχέρειες του εγχειρήματος αυτού έγιναν εντονότερες από τη σχεδόν παντελή έλλειψη κατάλληλων λεξικών της νέας ελληνικής γλώσσας στις αρχές της δεκαετίας του ‘ 80. Αντίθετα, η γαλλική γλώσσα είχε ενωρίς κωδικοποιηθεί και αποτυπωθεί σε έγκυρα λεξικά τα οποία αποτελούν πολύτιμο εργαλείο εργασίας για τον λεξικογράφο. Παράλληλα, τα γαλλοελληνικά λεξικά που είχαμε τότε στη διάθεσή μας έπρεπε να χρησιμοποιούνται με ιδιαίτερη προσοχή, γιατί ή ήσαν απαρχαιωμένα ή περιορίζονταν στην απλή παράθεση αποδόσεων στην Ελληνική των γαλλικών λέξεων, χωρίς παράδειγμα, φράσεις, ιδιωματισμούς και διάκριση γλωσσικών επιπέδων, ώστε να καθίσταται σχεδόν αδύνατη η επιλογή του κατάλληλου όρου στο συγκεκριμένο νοηματικό περιεχόμενο.